Tisza utca 3, 1133 , Budapest, HU
2008 óta foglalkozunk mobil fordítógépek tervezésével, gyártásával és értékesítésével. Termékünk három nagy piaci szegmensből áll: szoftverfejlesztés, elektronika és nyelvészet. Szakterületünk a természetes nyelvi feldolgozás (NLP), UX tervezés, szoftverfejlesztés és szoftverkarbantartás. Egy kis krakkói irodában indultunk, de mára közel 20 országban és 4 kontinensen működünk. Csapatunk szerte a világon megtalálható, mivel minden piacon helyi szinten szeretnénk fellépni és jelen lenni. A Vasco egy nagy nemzetközi család, közel 200 fővel. Kulturális sokszínűségünket ünnepeljük, hiszen ez is gazdagítja látókörünket és még mélyebben megérthetjük küldetésünket. Most koncentráljunk a termékünkre. A Vasco nyelvi fordítógép egy olyan eszköz, amelyet mindig magával vihet és használhat, bárhol is jár a világon. Könnyedén beszélgethet bárkivel. Lebontjuk a nyelvi akadályokat, mivel a fordítógép segítségével akár 108 nyelven érthet. A Vasco nyelvi fordítógép számos élvonalbeli szolgáltatást is kínál. Lefordíthat beszédet, szöveget, fényképeket, csoportos csevegést és sok mást. Mi vagyunk az egyetlen nyelvi fordítógép gyártó cég, amely ingyenes és korlátlan élethosszig tartó internet-hozzáférést biztosít a fordításokhoz. A beépített SIM-kártyának köszönhetően közel 200 országban működik. A Vasco használata is egyszerű és intuitív. Egy gombnyomás és gond nélkül cseveghet bárkivel szerte a világon. Győződjön meg róla, hogy, milyen könnyű ez a gyakorlatban.
Csak dicsérni tudom ezt a készüléket, és a sokat dolgozó csapatot, akik ezt létrehozták. Kár, hogy pár nyelvet kimondó készletet meg kell venni hozzá, de egyébként tökéletes a fordítása az eddig kipróbált nyelveken. (angol, német, spanyol, japán, és perzsa) Nagyon hálás vagyok, hogy ilyen fordítógépet alkottatok!
Franciaországba nincs internet 🫠 Minden más részről fényképes fordítás szerelem 👌🏽.
Ezt egy másik program vagy a telefon is megtudja amit ez a gép és nagyon drága! Én azt hittem kapok valami nagyonkomoly gépet! De ez egy elavult szar!!! Hány megapixeles a kamera? 2 vagy 3? Élnék a visszavásárlási garanciával
The way of speaking could be louder youcannot hear the translation ön the city center őr ön public transport
Az első pár napig remek volt a fordítógép. Sokat használtuk, nevettünk. Pár napra magára hagytuk, de nem kapcsoltuk ki. Teljesen lemerült, beindíthatatlanná vált. Elvittem a Tisza utcai szervizbe, ahol nagyon kedves, segítőkész ember kicserélte a gépet. Azóta örömmel használjuk a forfítógépet, de minden alkalommal kikapcsoljuk használat után. Vera
Nagyon jó készülék
Das Gerät ist Top!!! Ich kann es nur jeden empfehlen. 👍🏻👍🏻
nagyon tetszik!
Az ígért szolgáltatást nyújtja megbízhatóan Talán a mobil telefonokhoz hasonlóan jó lenne , ha képernyőzár (gyerekzár) is lenne. Némileg fura, hogy női használó is férfi hangon szólal meg.
Nagyon kicsi a képernyő és nem látom a fotóról fordítást jól. Főleg ha a háttér szin amire fordít szines szöveggel van írva. Azt írta sokszor hogy nincs internet kapcsolat pedig jelezte is hogy maximális erősségű a wifi. Az élő fordításon jól szerepelt.
Kedves kiszolgálás a boltban, kiváló termék!
Gyors, pontos. Előre is rögzíthetsz mondatokat.
Jó és könnyű használni, igaz még nem sűrűn volt szükségem rá, de eddig jónak tűnik . Reméljük igazi beszélgetésnél is jó lesz 😊
Gyors beszédnél gyakran téved.
Nagyon jó termék! Ajánlom mindenkinek kiváló forditógép
A fordító gép jól működik, de sajnos magyarról szlovén és horvátra beszéd forditást nem fordít le csak irásban.
A készülék számunkra többet nyújt, mint az eddig megismertek. Gyors sok nyelven használhatóTanuláskor biztat, nem elveszi a kedved. Köszönjük!
Nem tudok angolul. I do not speak English
Jól működik. Sokszor nem találja a térerőt de lehet én vagyok rosz helyen. Meg vagyok vele elégedve. :)
A terméket kb. 2 hete vásároltuk - külföldi munkavállalás céljából is - és azonnal elkezdtük tesztelni német - angol - magyar nyelvekkel. Különböző mondatokat teszteltünk különböző nyelvi szinteken - alap, közép, felsőfok -, mind kép általi fordítással, mind szöveg alapú beszélgetéssel. Összehasonlítottuk a fordítógépet más hasonló applikációval mint pld. Google Translate, DeepL - és tapasztalatunk szerint a fordítógép sokkal kifinomultabban fordítja le a mondatokat mint az applikációk. Több esetben is az applikáció félreértelmezte amit fordítani szerettünk volna, viszont a fordítógép pontosan lefordította. Természetesen a fordítógép sem volt mindig 100%-os pontosságú de ezt írták is a leírásban. Attól is függ a pontosság, hogy ki milyen hanglejtéssel vagy mennyire darabosan beszél. Amikor a nyelvet váltogatjuk a készüléken az oldalt lévő beszédfelismerő gombokkal, akkor nagyon érzékeny és finom nyomásra is elindul ami azért nem jó mert ekkor még csak a kezemben van a készülék. Illetve pont szemben van a hangerőszabályzó gombbal így ha véletlen megnyomom a beszédfelismerő gombot akkor a hangerőt is ugyanígy lenyomom véletlenül ami zavaró lehet. A hangerőszabályzót lehetett volna kicsit feljebb vinni. Összességében meg vagyunk elégedve a fordítógéppel, jó a fogása, viszont félő, hogy néhány év múlva ennek anyaga is kezd ragadóssá válni, ahogy más hasonló gumis bevonatú terméknél; de reméljük nem így lesz.